|
Как выучить иностранный язык в декрете18.12.2013
«После декрета я никому не буду нужна!» – самая распространенная мысль молодой матери, которая боится потерять рабочую квалификацию. Именно она заставляет женщин слишком быстро выходить на работу, чтобы почувствовать себя востребованными и успешными. А если такой возможности нет, или просто сердце разрывается от одной мысли о предстоящем расставании с малышом? Как «удержаться на плаву»? Да просто не давать расслабляться своему интеллекту! Вижу цель Другая причина, по которой стоит заняться его изучением, – возможность впоследствии обучать этому языку своих детей. Кроме того, в трудные в материальном плане времена переводы и частные уроки могут стать хорошим источником дохода. Если же семья любит путешествовать, знание языка тем более окажется кстати. Свободное общение с людьми – будь то музейные работники или персонал отеля, не идет ни в какое сравнение с услугами даже самого лучшего гида. А возможность смотреть художественные фильмы без перевода, слушать иноязычное радио, понимать песни, читать книги в оригинале? Одним словом, преимуществ масса. Но прежде чем бросить силы на штурм иностранного языка, стоит все-таки определиться с главной целью его изучения. Это очень важный момент, поскольку без стимула и мотивации, да еще и при бытовой загруженности, добиться успеха невозможно. Осваивать иностранный язык можно разными способами – нанять репетитора, поступить в институт, пойти на курсы. Если не хватает времени, чтобы ездить на занятия или не с кем оставить ребенка, то можно изучать язык самостоятельно. Многие сомневаются, возможно ли, занимаясь без посторонней помощи, действительно освоить иностранную речь. Да! Хотя путь этот труден и тернист. Потребуется большая сила воли, чтобы заставлять себя каждый день брать в руки учебник и огромное желание овладеть языком, чтобы, не отчаиваясь, преодолевать неизбежные трудности. Хотя есть языки, выучить которые самостоятельно труднее, чем остальные. Например, французский. Его произношение и правописание довольно непросто освоить без преподавателя. Однако “непросто”, не означает “невозможно”. Хочется чего-нибудь полегче? Тогда нужно остановить выбор на итальянском или испанском. Труднее всего учить языки, которые очень сильно отличаются от европейских. Арабский, турецкий, китайский, японский – это совершенно другие звуки, буквы, структура языка, иная культура. И придется немало попотеть, чтобы преодолеть этот барьер. Потому что он как раз и рассчитан (вернее, в идеале должен быть рассчитан) на то, что человек будет постигать науку без чужой помощи, и ему придется самому себя контролировать. Выбирая книгу, следует обратить внимание на несколько моментов. Во-первых, в конце самоучителя обязательно должен присутствовать словарик, включающий в себя слова и выражения, которые предстоит изучить, и которые встретятся в текстах и упражнениях. Это позволит на первых порах не покупать отдельный словарь. Во-вторых, книга непременно должна быть снабжена ключами к упражнениям. Возможность в любой момент подсмотреть ответ по “ключу”, конечно, может расслабить ученика. Но с другой стороны, только таким способом можно обнаружить свои ошибки. Здесь в игру вступает сознательность, которая призвана побороть искушение по старой школьной привычке подглядывать в шпаргалку. Нельзя научиться говорить и понимать, не имея возможности слышать язык ежедневно! Прежде чем покупать самоучитель, желательно прослушать качество прилагаемых записей. Бывает, что оно оставляет желать лучшего. Кроме того, несколько первых страниц книги лучше просмотреть прямо в магазине. Если стиль изложения ясен – отлично. Но бывает и так, что объяснения написаны сложным языком. Зачем приобретать себе лишние трудности? Случается, что с самых первых уроков в учебнике предлагаются задания, заведомо невыполнимые для начинающего: могут использоваться еще не изученные слова, или отсутствовать необходимые объяснения. В части таких изданий учащемуся предложат обратиться за помощью к другим источникам (словарям и справочникам), в других не будет даже этого. Конечно, от подобных вариантов лучше сразу отказаться. Обучение там строится следующим образом: учащийся получает личного преподавателя, а также необходимые учебные пособия, аудиозаписи и план, где указывается, сколько упражнений, контрольных работ, зачетов и экзаменов нужно выполнить за учебный курс. Заниматься можно дома, а контрольные работы, рабочие тетради и вопросы, если таковые имеются, отсылаются преподавателю, который исправляет допущенные ошибки и отвечает на вопросы. Если контрольная написана успешно, и преподаватель считает, что пройденный материал усвоен, пора переходить к следующему разделу. Такой метод позволяет получать консультации специалиста, никуда не выезжая. Огромное количество сайтов предлагают обучение иностранным языкам с помощью всемирной паутины. Это то же самое, что и занятия по самоучителю, только вместо книг и кассет потребуется компьютер с выходом в Интернет. На некоторых on-line курсах есть возможность проконсультироваться у преподавателя. В этом случае можно выбрать методику и режим обучения, подходящие именно конкретному ученику. С частным преподавателем можно прорабатывать любой вопрос столько, сколько нужно для полного понимания. Но в таком варианте обучения есть и свой минус: можно привыкнуть к его индивидуальной манере речи и произношению, а другие варианты пройдут мимо. Однако, языковая практика в группах намного эффективнее, это хороший способ начать говорить, закрепляя в памяти иностранные слова и выражения, работать над своим произношением и учиться понимать произношение других. При многих из них работают языковые курсы и иногда они бывают даже бесплатными. Некоторые школы используют эмоционально-смысловой** подход к обучению, который помогает начать говорить на иностранном языке свободно и без напряжения, выражать свои эмоции, мысли и чувства так же легко, как на родном. Очень важный вопрос — проводится ли на курсах предварительное тестирование. Оно необходимо, чтобы объединить в одной группе людей с одинаковым уровнем владения языком. Тогда отстающие не будут тянуть группу назад, а более продвинутые не станут скучать на уроках. Во многих школах и на курсах преподают иностранцы. Однако наличие такого преподавателя вовсе не означает, что он будет носителем именно того варианта языка, который требуется. Например, испанский может преподавать латиноамериканец, португальский – бразилец, английский – австралиец, а это уже несколько другая грамматика, правила чтения, произношение. Кроме того, следует поинтересоваться, есть ли у преподавателя диплом или сертификат, дающий право преподавать его язык в качестве иностранного. Быть только носителем языка, чтобы обучать ему других, недостаточно. Преподаватель должен уметь объяснять правила и языковые явления, ставить произношение. Не обученный специально человек вряд ли сможет сделать это хорошо. Практика – основа успеха Прекрасный способ пообщаться представляет программа ICQ, в просторечьи “аська”. Это самый настоящий разговор, только письменный – хорошая практика правописания! На первых порах именно они помогут почувствовать язык. Если детская литература покажется слишком легкой, можно взять что-нибудь из адаптированной, но обязательно в соответствии с уровнем владения языком. Можно и просто взять небольшую книгу с неадаптированным текстом и читать. И не тянуться к словарю! Главное – попытаться уловить смысл текста. Сначала ничего не будет понятно – заболит голова, появится неуверенность в своих силах, захочется выкинуть книжку куда-нибудь подальше. Не надо отчаиваться, это нормально. Страниц через 40 вдруг придет осознание того, что “процесс пошел”, и уже можно уловить суть повествования. Закончив чтение, можно и обратиться к словарю, чтобы проверить значение ключевых или самых часто встречающихся в тексте слов. Но в процессе чтения лучше словарь не использовать, иначе появится искушение заглядывать в него, отыскивая чуть ли не каждое слово. Этот процесс быстро отнимает все силы. А читать дальше не захочется. Живое общение Очень часто к ним присоединяются носители языка, которые тоже не прочь поболтать и помочь в преодолении языкового барьера. “Заграница” в собственной квартире Здесь важно не только понимать тексты. Прежде всего, музыка поможет уловить мелодику языка, интонации, произношение. Если становится понятен смысл песни, это уже прогресс. Кстати, правильность догадок можно проверить с помощью интернета – там легко найти тексты популярных песен. Хорошо, если есть возможность слушать иноязычное радио, смотреть иностранные передачи по телевизору. Главное — окружить себя языком со всех сторон. Очень помогает в понимании языка такой способ: прослушать записанный на кассету текст из учебника, не подглядывая в книгу. Затем начать сначала, слушая каждое предложение несколько раз и повторяя его за диктором вслух. Потом слушать каждую фразу и переводить ее на русский язык. Далее – вновь прослушать текст целиком, уже заглядывая в шпаргалку. И, наконец, повторить все от начала до конца, никуда не подглядывая. Это прекрасный способ не только научиться понимать язык на слух, но и поверить в свои силы, потому что результат виден уже на одном тексте. Такой же метод работает и при просмотре иностранных фильмов. На каждую неделю следует ставить себе цель: выучить очередную тему по грамматике, перевести статью из интересного журнала, прочитать один или два абзаца из какой-нибудь книги. Очень полезно как можно больше учить наизусть – песни, стихи, диалоги. Это позволит закрепить в памяти не отдельные слова, а целые фразы, выражения, устойчивые обороты, а песенки можно напевать в качестве колыбельных, укладывая малыша спать. Но ведь прослушивание песен и радиопередач можно совмещать с домашними делами, мытьем посуды, уборкой, стиркой, готовкой. А на прогулку с малышом (при условии, что он спит) хорошо взять плеер. Нужно приучать себя думать на иностранном языке. Например, делая домашнюю работу, комментировать свои действия, переводя их на иностранный: “Я стираю”, “Я мою посуду”. Если не получается, поможет словарь или учебник. Постепенно мыслить на языке войдет в привычку. Главное, не опускать рук, если вдруг покажется, что процесс застопорился и у ничего не получается. Через этот неприятный этап проходят почти все. Ничего страшного – просто мозг раскладывает по полочкам всю полученную информацию, а когда разложит, снова все пойдет хорошо. Гнаться за быстрым результатом не следует, а заниматься обязательно регулярно. Лучше тратить на занятия по полчаса каждый день, чем 1 или 2 раза в неделю по часу, а то и по два. Если не пропускать ни одного дня, использовать любую свободную минутку, то и успех не заставит себя ждать: вскоре вы сможете смело написать в своем резюме: “владею иностранным языком”. Главная цель методики – обучение свободно излагать свои мысли на иностранном языке, преодоление языкового барьера. |
23 сентября 2017
Процесс подбора сотрудника на вакантное место многие считают завершенным в момент выхода новичка на работу. Мы считаем, что такая точка зрения нарушает непрерывность организационного функционирования. Можно даже сказать сильнее - взаимодействие с организацией не должно внезапно прекращаться и после его увольнения. 06 ноября 2015
Легко ли уволить сотрудника? Если верить кинофильмам, то запросто. И тот, осознав неизбежность, в тоске уходил. 05 ноября 2015
Запросто, осталось только убедить вашего начальника в новой, прогрессивной теории доктора Даррена Липники о том, что люди с большей легкостью решают любые интеллектуальные задачи лежа, а не сидя или стоя. Сотрудники Австралийского национального университета проверили это утверждение, отобрав для эксперимента 20 добровольцев, которым предложили составить 32 анаграммы (пары слов, составленные из одного набора букв), находясь в двух положениях: стоя и лежа. Адреса электронной почты
По общим вопросам:
Директор: Рожанская Марина mr@advert-prior.com Управляющий партнер, консультант: Клещинская Елена ek@advert-prior.com Калугина Татьяна tk@advert-prior.com Консультант: Солдунова Юлия ys@advert-prior.com Шкенда Ольга os@advert-prior.com Консультант-стажер: Кузнецова Анна ak@advert-prior.com Варутина Анастасия av@advert-prior.com Офис-менеджер: Баштынская Ирина bi@advert-prior.com |